quarta-feira, 21 de dezembro de 2011

Formulário do visto japonês e carta de garantia

Vou mostrar aqui como preencher o formulário para renovar o visto, e conforme for eu vou postando como preencher o formulario do re-entry, do visto permanente e etc...
Aqui você encontra os formulários para renovação, re-entry, visto permanente, certificado de elegebilidade, carta de garantia, entre outros.
Você pode preencher tudo em Romaji e/ou inglês.
1. Nacionalidade
2. Data de nascimento 
3. nome em kanji(somente se tiver, senão deixe em branco) / nome em Romaji(seu nome completo)
4. sexo(gênero)
5.Local de nascimento
6. status(casado/solteiro)
7. ocupação 
8. cidade natal
9. endereço no japão / número de telefone / número do celular
10.(1)número do passaporte/ (2)data de validade
11. status de residência(long term residence para quem tem visto de 3 anos) / quanto tempo de visto (quanto tempo você ganhou de visto da última vez que você tirou 1 ano, 3 anos, 3 meses...não quanto tempo você tem sobrando de visto) / data de validade ( quando seu visto expira)
12.
número do gaijin toroku(começa com a letrinha dentro do circulo)
13. quanto tempo você deseja conseguir de visto
14.
razão pela qual você quer a renovação
15.
Se tem antecedentes criminais(se cometeu algum crime) no Japão ou em qualquer lugar do mundo
16. família residente no Japão ou pessoa com mora
17.
Esposa de japonês / filho de japonês / criança adotada por japonês em acordo com a provisão do artigo 817-2do código civil( lei No. 89 de 1986) / conjuge de residente permanente ou residente permanente especial / filho biológico de residente permanente ou residente permanente especial / neto de japonês / conjuge de filho de japonês ou "long- term resident" / filho menor de idade de japonês, "residente permanente", "residente permanente especial", conjuge de japonês, conjuge de residente permanente ou "long-term resident"/ criança adotada menor de 6 anos de japonês, "residente permanente", "residente permanente especial", conjuge de japonês, conjuge de residente permanente ou "long-term resident" / outros
18.Autoridade japonesa onde o casamento, nascimento ou adoção foi registrado e data de registro.
autoridade japonesa/ data de registro
autoridade estrangeira / data de registro
19. lugar onde trabalha ou organização que o aplicante pertence
nome da empreiteira ou organização / ramo/ endereço da empreiteira ou organização / telefone / quanto ganha por ano
20.
metodo de sustento ... próprio / parentes / depósito do exterior / fiador / outros
21. sustento( preencha com os dados da pessoa que te sustenta)
nome / data de nascimento / nacionalidade / número do gaijin toroku / status de residência( long-term resident, permanent resident...) / período de estadia (1 ano, 3 anos, permanente...) / data de validade do visto / relação com o aplicante marido / esposa / pai / mãe / pai adotivo / mãe adotiva / outros/ local de trabalho / ramo / endereço / telefone / quanto ganha por ano
22. Fiador ou contato no japão nome / ocupação / endereço / telefone
23. proxy( em caso de representante legal)( mãe, pai....)
nome / relação com o aplicante / endereço / telefone / celular / Eu declaro que tudo escrito acima é verdade e correto / assinatura do aplicante ou representante / data
Atenção, em caso de mudança de qualquer informação que tenha sido preenchida aqui nesse formulário o aplicante ou representante deverá corrigir pela informação correta atual.
24. proxy/ agente ou outros ( em caso de um agente , advogado, escrivão administrativo ou outros nome/ endereço/ organização que o agente pertenc(em caso de parentes, relação com o aplicante) telefone.

CARTA DE GARANTIA
DATA / NACIONALIDADE / NOME / Em contato o aplicante eu garanto os seguintes assuntos
1 Apoio logístico, enquanto no Japão
2 Taxa de Transporte para o repatriamento
3 Para respeitar a lei japonesa


Fiador / Nome e carimbo/ endereço e telefone / ocupação(nome da empreiteira) telefone da empreiteira / nacionalidade( status de residência, tempo de visto) / relação com o aplicante.
Esse modelo acima é de como preencher a carta de garantia que vem junto com o formulário que você pega na imigração.
Agora se você imprimir a carta de garantia do link acima você preenche assim
Em contato com o Sr.Sra. nome do aplicante para(extension of period stay, change of status of residence,etc...)eu garanto os seguintes assuntos
1 Apoio logístico, enquanto no Japão
2 Taxa de Transporte para o repatriamento
3 Para respeitar a lei japonesa

Fiador / nome / nacionalidade / endereço no Japão / telefone / status de residência / ocupação / relação com o aplicante.

Acabou no próximo post , vou colocar os documentos necessários para renovar o visto e etc...

bjinhus até a próxima.

quinta-feira, 15 de dezembro de 2011

Renovação do visto japonês

Olá gente, bom hoje eu vou ajudar vocês que precisam renovar o visto japonês e não que não querem e não podem pagar um absurdo para tal.
Geralmente as assessorias cobram em torno de 20.000 a 25.000 ienes para fazer a renovação, aqui eu vou ensinar vocês passo a passo como renovar o visto, pedir o koseki e juntar todos os documentos.
Não é difícil, mas também requer uma certa boa vontade, se vocês seguirem certinho, em dois tempos já está tudo arrumado para o visto, vamos lá!?
KOSEKI TOHON
Primeiro você precisa saber aonde seu koseki está registrado, você pode descobrir peguntando para sua mãe, pai, avô, alguém da família,quando souber o nome da cidade caso seja onde você mora é só ir até a prefeitura e pedir uma nova via do koseki, caso não saiba, abaixo explico como fazer. Se não for possível saber o nome da cidade, estado onde o seu koseki está registrado, aí teremos que recorrer aquele amigo que sabe ler kanji ou agora temos o google tradutor que traduz a partir de fotos!! Genial não!? Basta baixar o app do Google tradutor no seu celular ou tablet, tirar foto da parte que você quer traduzir e prontinho!!! Peça para ele ler o endereço que está no koseki da prefeitura que geralmente fica na parte de baixo do koseki e o endereço de onde a pessoa que registrou o koseki morava, provavelmente seu avô ou pai, que no caso fica na primeira parte do koseki, anote os dois endereços. Segundo, para quem tem que pedir o koseki em outro estado ou cidade, vá na prefeitura e peça um formulário para tirar o koseki, ou baixe aqui e pode imprimir, fale Koseki ni kansuru shōmei-sho que a pessoa saberá do que se trata.
 Em seguida preencher, pode ser em romaji mesmo, aí você pode copiar desse link acima que está tud em português.
 Escrito tudo, você precisará também:

  1. Cópia do seu Zairyu Card 
  2. Cópia da sua certidão de nascimento + tradução
No caso do Joseki Tohon, é aquele caso em que seus avós já são falecidos.
  1. Cópia da certidão de nascimento do seu pai ou mãe(Dependendo de quem for o koseki) + tradução
  2. Cópia da certidão de casamento dos seus avós + tradução
Depois escreve dois envelopes, o primeiro para você mandar e outro pra ele mandarem para você o koseki, ou seja, em um você escreve seu nome e endereço, o endereço da prefeitura e escreve Koseki tohon, para eles saberem do que se trata, e depois no segundo envelope você escreve ao contrario o seu nome como destinatário e o da prefeitura como remetente, cola dois selos de 80 ienes em cada envelope,coloca o segundo envelope, o koseki e seus documentos dentro do primeiro envelope,
NÃO FECHE O ENVELOPE AINDA, vá no correio e no balcão você fala "450yen no teigaku kogawase" e paga ¥450, se for Joseki tohon será ¥750. Coloca o recibo dentro do envelope, COLOQUE SELO NOS DOIS ENVELOPES, fecha e manda. Em uma próxima postagem coloco como preencher o formulário do visto e juntar os documentos.
Até MAIS, bjinhus...